Президент России и Председатель КНР сделали заявления для прессы

По итогам российско-китайских переговоров Владимир Путин и Председатель Китайской Народной Республики Си Цзиньпин сделали заявления для средств массовой информации.

В.Путин: Уважаемый Председатель Си Цзиньпин! Уважаемые дамы и господа! Дорогие друзья!

Мы искренне рады возможности вновь принимать в России с государственным визитом нашего дорогого друга, Председателя КНР господина Си Цзиньпина.

Все наши переговоры — вчера и сегодня, в формате тет-а-тет, в узком составе и с участием делегаций — были успешными, прошли в теплой, товарищеской, конструктивной атмосфере.

Подписанные нами только что два программных совместных заявления в полной мере отражают особый характер российско-китайских отношений, которые находятся на наивысшем за всю историю уровне развития, являются образцом настоящего всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия. Россию и Китай связывают крепкие узы добрососедства, взаимовыручки, поддержки, дружбы между нашими народами. Поддерживается активный двусторонний диалог на всех уровнях.

Мы с Председателем КНР находимся в постоянном контакте. Помимо двусторонних саммитов встречаемся и на полях международных мероприятий, регулярно обсуждаем по телефону и видеосвязи вопросы, представляющие взаимный интерес. Это позволяет находить решения всех проблем в любых, даже в самых сложных ситуациях, держать на личном контроле все актуальные вопросы двусторонней и международной повестки.

Конечно же, приоритетной для нас была и остается тематика торгово-экономического взаимодействия, что вполне естественно, учитывая, что Китай прочно занимает позицию ведущего внешнеторгового партнера нашей страны. Наши государства слаженными усилиями удерживают высокую динамику взаимной торговли, которая по итогам прошлого года выросла на 30 процентов, установив новый рекорд — свыше 185 миллиардов долларов. И нам по силам уже в текущем году преодолеть знаковую отметку в 200 миллиардов долларов.

В Совместном заявлении о плане развития ключевых направлений экономического сотрудничества до 2030 года поставлена задача кратно нарастить объем торговли товарами и услугами, углубить связи по восьми стратегическим направлениям, прежде всего в финансовой, в промышленно-технологической и транспортно-логистической областях. Правительства России и Китая, деловые круги двух наших стран должны без раскачки приступить к практической проработке положений Заявления и согласовать комплекс мер по их реализации, насыщенный конкретными взаимовыгодными инициативами и проектами.

Серьезным стимулом для развития торгово-инвестиционного сотрудничества является расширение практики расчетов между нашими странами в национальных валютах. По итогам первых трех кварталов прошлого года доля рубля и юаня во взаимных коммерческих операциях достигла 65 процентов и продолжает расти, что позволяет нам обезопасить взаимную торговлю от влияния третьих стран и негативных тенденций на мировых валютных рынках.

Естественно, в ходе переговоров была подробно рассмотрена тематика сотрудничества в энергетике, которое продвигается хорошими темпами. Китай вышел в лидеры по импорту российской нефти, при этом Россия готова наращивать бесперебойные нефтяные поставки на нужды китайской экономики.

Широкие перспективы для российско-китайского сотрудничества открываются и в газовой сфере. В 2022 году Россия почти в полтора раза увеличила подачу этого топлива в КНР по магистральному трубопроводу «Сила Сибири», причем «Газпром» шел навстречу пожеланиям китайских коллег и выполнял дополнительные поставки сверх контрактных обязательств, что, безусловно, говорит о нашей компании как об ответственном поставщике и надежном партнере.

Дальнейшему росту экспорта российского газа в КНР будет способствовать выполнение заключенного в январе межправсоглашения о прокладке дальневосточного газового маршрута, а также реализация инициативы о строительстве газопровода «Сила Сибири — 2» через территорию Монголии. Мы подробно говорили об этом, с монгольской стороной у нас все договоренности достигнуты: это по году будет 50 миллиардов кубических метров газа. Упомяну и о том, что Россия занимает четвертое место по поставкам в Китай сжиженного газа, и, конечно, поставки СПГ в обозримой перспективе будут расширяться.

Успешно продвигается взаимодействие по мирному атому. Россия помогает строить атомные электростанции на китайской территории: работы по возведению блоков VII и VIII Тяньваньской АЭС и блоков III и IV АЭС «Сюйдапу» идут по графику. Укрепить партнерство в этой сфере позволит реализация подписанной в рамках визита «Росатомом» и Агентством по атомной энергии Китая Программы долгосрочного сотрудничества.

Важное значение придаем дальнейшему укреплению двусторонней промышленной кооперации. Китайские автоконцерны успешно работают на российском рынке, расширяют свое присутствие. Осуществляются крупные совместные проекты в гражданском авиа- и вертолетостроении, в цветной металлургии, в освоении космоса, биотехнологиях и фармацевтике, других наукоемких областях.

Стратегическое направление российско-китайского партнерства — это сельское хозяйство. Взаимная торговля агропродукцией растет высокими темпами — в прошлом году более чем на 41 процент. Имеются возможности для существенного наращивания экспорта в КНР мяса, зерна и других категорий товаров.

Отмечу в этом контексте, что Россия и Китай в целом намерены активно развивать международные транспортно-логистические коридоры. Идея в том, чтобы интенсивнее задействовать потенциал Транссибирской и Байкало-Амурской железнодорожных магистралей, Северного морского пути, многополосных трансазиатских автодорог, совместно гарантировать их стабильное функционирование, повышать эффективность перевозок грузов и пассажиров.

Для обеспечения возрастающих объемов встречных грузопотоков увеличиваем пропускную способность погранпереходов, последовательно расширяем приграничную инфраструктуру. Так, в прошлом году введены в эксплуатацию два новых трансграничных моста — автомобильный в районе Благовещенска и железнодорожный в Еврейской автономной области России.

Традиционно многоплановый характер носит двустороннее гуманитарное взаимодействие. После снятия антиковидных ограничений начинают постепенно возвращаться к привычной высокой динамике культурные, научные, образовательные и туристические обмены, которые на деле способствуют дальнейшему углублению дружбы, взаимопонимания и искренних симпатий между российскими и китайскими гражданами.

Напомню, что 2022-2023 годы объявлены в наших странах Годами российско-китайского сотрудничества в области физической культуры и спорта. Реализуется план мероприятий — их свыше 600, — охватывающий сферы массового, детско-юношеского и студенческого спорта, спортивной науки, спорта высших достижений и паралимпийского спорта.

И конечно, ждем делегацию китайских спортсменов весной следующего года в Казани на I Международном мультиспортивном турнире «Игры будущего» по инновационным видам спорта. В этих соревнованиях физическая активность сочетается с цифровыми и научными элементами. Речь идет о весьма перспективной, привлекающей молодежь инициативе, которую мы могли бы вместе продвигать с китайскими друзьями и в этой связи предложили им выступить хозяевами вторых этих Игр у себя в стране.

При обсуждении актуальных международных и региональных проблем констатировали с Председателем КНР, что по большинству из них взгляды России и Китая совпадают или очень близки.

Был отмечен рост напряженности во многих регионах мира, накопление конфликтного и кризисного потенциала в глобальной политике и экономике. Мы видим, что расширяется практика применения нелегитимных, политически мотивированных санкций и прочих ограничений, использования других средств несправедливой конкуренции в экономической борьбе.

Нарушаются, казалось бы, незыблемые принципы: невмешательство во внутренние дела, права стран на суверенную модель развития, свобода торговли, доступ к современным технологиям и даже к образованию. И в этом контексте Россия и Китай решительно выступают против того, чтобы любые государства или блоки наносили ущерб законным интересам других стран с целью получения военных, политических и экономических преимуществ.

Безусловно, мы не обошли вниманием ситуацию вокруг Украины. Полагаем, что многие из положений выдвинутого Китаем мирного плана созвучны российским подходам и могут быть взяты за основу для мирного урегулирования, когда к нему будут готовы на Западе и в Киеве. Однако пока такой готовности с их стороны мы не наблюдаем. Более того, только что мне сообщили: в то время пока мы с Председателем обсуждали вопрос возможности реализации китайского плана мирного урегулирования, — а Председатель КНР уделил большое внимание своим мирным инициативам в ходе нашей вчерашней беседы с глазу на глаз, — стало известно, что Великобритания устами заместителя главы министерства обороны этой страны объявила не только о поставках танков на Украину, но и снарядов с обедненным ураном.

Похоже, что Запад действительно решил воевать с Россией до последнего украинца — уже не на словах, а на деле. Но хотел бы в этой связи отметить, что если все это будет происходить, то соответствующим образом Россия вынуждена будет реагировать. Имею в виду, что коллективный Запад начинает применять уже оружие с ядерным компонентом.

Подчеркну при этом, что Россия и Китай проводят независимую и самостоятельную внешнюю политику. Мы солидарно работаем над формированием более справедливого и демократического многополярного мироустройства, которое должно опираться на центральную роль ООН, ее Совета Безопасности, международное право, цели и принципы Устава ООН.

Считаем важным и далее поддерживать плотную координацию в рамках Шанхайской организации сотрудничества и БРИКС, работать в связке в «Группе двадцати», АТЭС и на многих других многосторонних площадках и, конечно же, продолжать усилия по сопряжению интеграционных процессов в рамках Евразэс и китайской инициативы «Один пояс, один путь» с прицелом на формирование в перспективе большого евразийского партнерства.

В заключение хотел бы еще раз поблагодарить господина Си Цзиньпина и всех китайских друзей за продуктивную совместную работу, выразить уверенность, что достигнутые в ходе визита договоренности послужат дальнейшему укреплению российско-китайской дружбы, будут способствовать благополучию и процветанию наших стран и народов.

Благодарю вас за внимание.

Си Цзиньпин (как переведено): Уважаемый Президент Путин, дорогие друзья из прессы, добрый вечер!

Очень рад вместе с Президентом Путиным встретиться с вами.

Прежде всего хотел бы поблагодарить Президента Путина за оказанное мне и китайской делегации традиционное гостеприимство и теплый прием. Спустя три года я вновь нахожусь в Москве с моим первым после переизбрания на пост Председателя КНР зарубежным визитом и государственным визитом в Россию.

В течение десяти лет мы с Президентом Путиным поддерживаем плотные связи, находимся в контакте по стратегическим вопросам и стимулируем плодотворное стратегическое взаимодействие двух стран.

Только что у нас состоялись весьма откровенные, дружеские и продуктивные переговоры с Президентом Путиным. Был обмен мнениями по двусторонней повестке, а также актуальным вопросам международного, регионального масштаба, представляющим взаимный интерес. Достигнут целый ряд новых важных договоренностей.

Мы подписали Совместное заявление об углублении отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия, вступающих в новую эпоху, и Совместное заявление о плане развития ключевых направлений китайско-российского экономического сотрудничества на период до 2030 года, обозначили план дальнейшего развития двусторонних отношений и сотрудничества по всем направлениям на ближайшую перспективу. Был подписан солидный пакет документов о сотрудничестве.

Мы с Президентом Путиным вместе подытожили результаты развития двусторонних отношений за последние десять лет и сошлись во мнении, что китайско-российские связи далеко вышли за рамки двусторонних отношений и имеют жизненно важное значение для современного миропорядка и судьбы человечества.

Двусторонние контакты и сотрудничество продвигаются по всем направлениям на принципах добрососедства, дружбы и взаимовыгодного сотрудничества.

В новых исторических условиях стороны будут с широким кругозором и дальновидностью оценивать и развивать китайско-российские отношения, вносить тем самым больший вклад в дело прогресса человечества.

С начала прошлого года плодотворно осуществляется многогранное практическое сотрудничество между Китаем и Россией, которое отличается большой устойчивостью, взаимодополняемостью и стойкостью.

За десять лет товарооборот вырос на 116 процентов, что позволило не только существенно упрочить материальную базу двусторонних отношений, но и придать значимый импульс социально-экономическому развитию обеих стран. Такой ценный результат нам дается нелегко.

Мы с Президентом Путиным договорились активизировать комплексное планирование на высшем уровне, наращивать торговлю энергоносителями, ресурсами и электротехнической продукцией, повышать стрессоустойчивость цепочек производства и поставок с двух сторон, расширять кооперацию в области информационных технологий, цифровой экономики, сельского хозяйства и торговли услугами, добиваться взаимодополняющего и параллельного развития традиционной торговли с растущими отраслями, продолжать обеспечивать бесперебойность трансграничной логистики и перевозок.

Мы единогласно отметили, что важно укреплять основы культурно-гуманитарных обменов, наращивать побратимские связи между провинциями и областями, активизировать контакты городов-побратимов, эффективно проводить перекрестные годы сотрудничества в области физической культуры и спорта, создавать благоприятные условия для взаимных поездок граждан двух стран.

Было констатировано, что Китай и Россия как постоянные члены Совбеза ООН будут и дальше вместе с международным сообществом решительно отстаивать основополагающие нормы международных отношений, базирующиеся на целях и принципах Устава ООН.

Будем укреплять сотрудничество в рамках многосторонних структур, включая ШОС, БРИКС, «большую двадцатку», продвигать подлинную многосторонность и способствовать восстановлению мировой экономики в постпандемийный период, наращивать конструктивную силу в формировании многополярного мира и совершенствовании системы глобального управления, вносить больший вклад в дело глобальной продовольственной безопасности, энергетической безопасности и бесперебойности производственно-поставочных цепочек, прилагать совместные усилия к формированию сообщества единой судьбы человечества.

В прошлом месяце в Китае опубликована позиция Китая по политическому урегулированию украинского кризиса. Хотел бы подчеркнуть, что по украинскому урегулированию мы неуклонно руководствуемся целями и принципами Устава ООН, придерживаемся объективной и беспристрастной позиции, активно содействуем примирению и восстановлению переговоров. Наша позиция основана на самой сути вопроса и правде. Мы всегда за мир и диалог, твердо стоим на верной стороне истории.

Я рассчитываю на поддержание тесных контактов с Президентом Владимиром Путиным в самых разных формах на благо динамичного и долгосрочного развития китайско-российских отношений.

Благодарю за внимание.

АП, 21.03.23